Keine exakte Übersetzung gefunden für مشكلة هيكلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مشكلة هيكلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El déficit fiscal continúa siendo uno de los problemas estructurales.
    وظل العجز المالي مشكلة هيكلية.
  • La delegación de la República de Corea comparte la preocupación de la Comisión Consultiva sobre el problema de las estructuras administrativas con demasiados puestos de categoría superior, particularmente en misiones integradas y complejas.
    وأردفت قائلة إن وفد بلدها يشارك اللجنة الاستشارية قلقها بشأن مشكلة الهيكل الإداري المتضخم، ولا سيما في البعثات المركبة المتكاملة.
  • Si existe un problema estructural en este órgano, éste no se debe a la agenda, sino al reglamento.
    وإذا كانت توجد مشكلة هيكلية في هذه الهيئة، فإنها لا تنبع من جدول الأعمال بل من نظامها الداخلي.
  • 34 a 38), las operaciones de socorro prosiguieron con el apoyo de los efectivos de la MINUSTAH, que garantizaron la seguridad de las actividades humanitarias. La situación en Gonaïves ha mejorado gracias a las tareas coordinadas del Gobierno de Transición, las organizaciones humanitarias, los organismos de las Naciones Unidas y la MINUSTAH.
    وتحسنت الأوضاع في غوناييف نتيجة تنسيق جهود الحكومة الانتقالية والمنظمات الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة والبعثة، وتم استعادة معظم الخدمات الأساسية، غير أن المشكلات الهيكلية، التي كانت قائمة قبل وقوع الكارثة، يتعين التصدي لها عن طريق برمجة طويلة الأجل وأكثر تعقيدا.
  • También afirmó que existía un problema estructural cuando se pedía a un agente de seguridad que investigara las denuncias contra las fuerzas de seguridad por asesinatos o actos de violencia porque, primero, la investigación no era independiente y, segundo, existía la tendencia a que todo grupo cerrara filas en apoyo de sus miembros.
    وتابعت قائلة إن هناك مشكلة هيكلية في مطالبة أحد موظفي الأمن بالتحقيق في ادعاءات حالات قتل أو عنف غير مشروعة ارتكبتها قوات الأمن وذلك لأسباب أولها انعدام الاستقلال في التحقيق، وثانياً، ميل أي جماعة إلى رصّ الصفوف خلف أعضائها.
  • El segundo problema es estructural y tiene que ver con la relación de revisores y autorrevisores (P-5 y P-4) a traductores (P-3).
    والمشكل الثاني هيكلي ويتعلق بنسبة المراجعين والمراجعين الذاتيين (ف-4 و ف-5) مقابل موظفي الترجمة التحريرية المبتدئين (ف-3).
  • En el nivel regional, es preciso promover la integración entre las políticas nacionales y regionales, lo que ayudaría en particular a los países pequeños y más pobres a participar en la economía mundial, pues resolvería sus limitaciones estructurales.
    وعلى الصعيد الإقليمي، يجب تعزيز التكامل بين السياسات الوطنية والإقليمية، فذلك سيساعد بوجه خاص البلدان الصغيرة والأفقر على المساهمة في الاقتصاد العالمي، بما أنه سيحل مشكلة قصورها الهيكلي.
  • Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.
    وقد تفاقمت المشكلة بسبب سياسات التكيف الهيكلي التي تقيدها الديون من خلال انخفاض الاستثمارات الزراعية.
  • ¿Cómo pueden cumplirse los objetivos de desarrollo del Milenio si no resolvemos el problema del empleo, de la creación de puestos de trabajo? ¿Acaso la ayuda resolverá por sí sola ese problema?
    كيف يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم نحلّ مشكلة العمالة، أي مشكلة إيجاد فرص العمل؟ هل باستطاعة المعونة وحدها أن تحل هذه المشكلة؟ إذا نظرنا إلى هيكل العمالة في المملكة المتحدة وأوغندا، فإن الصورة على النحو التالي.